holaquetal.ru © 2013      

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ADJETIVO) В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ 

Некоторые прилагательные (grande - большой, bueno - хороший, malo - плохой) принимают усечённую форму, если они стоят перед существительным в единственном числе.

Grande имеет усеченную форму gran перед существительными обоих родов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

великий философ

великая писательница  

хороший совет

плохой пример  

удивительный спектакль

восхитительный торт  

сладкий мёд

огромный небоскрёб  

несчастный человек

бедный человек

великая страна

большая страна  

золотое кольцо

шоколадный торт

стеклянная рюмка  

el anillo de oro

la torta de chocolate

la copa de cristal  

3. Система относительных прилагательных в испанском языке не столь развита, как в русском. Во многих случаях, вместо относительных прилагательных употребляются сочетания, состоящие из предлога + существительное, которое называет материал, признак, явление и т.п.

el pobre hombre

el hombre pobre  

un gran país

un país grande  

2. Некоторые качественные прилагательные имеют различное значение в зависимости от положения по отношению к существительному.

a dulce miel

el enorme rascacielos  

Б) Когда прилагательное называет постоянно присущее данному предмету качество или его наиболее характерный признак.

el sorprendente espectáculo

la deliciosa torta  

1. Испанские прилагательные, в отличие от русского языка, ставятся, как правило, после существительного. Однако в некоторых случаях качественное прилагательное может находиться перед существительным.

 

А) Когда обладает определенной оценочной, эмоционально-экспрессивной функцией.

el buen consejo

el mal ejemplo  

el gran filósofo

la gran escritora  

Bueno и malo приобретают усечённую форму только перед существительными мужского рода.

Эта книга интереснее твоей.

Эта книга менее интересная.

Эта книга такаеже интересная, как и твоя.  

Эта книга самая интересная из всех.

Эта книга - одна из самых интересных.

 

 

Эта очень дорогая машина.

Это красивейший город. 

Es un coche carísimo.

Es una ciudad hermosísima.

2) Абсолютная форма образуется двумя способами: с помощью суффикса -ísimo, -a, -os, -as, который прибавляется к прилагательному; и прибавлением наречия muy.

Este libro es el más interesante de todos.

Este libro es uno de los más interesantes.

 

Превосходная степень показывает самую высокую или самую низкую величину качества. Она имеет две формы: относительную и абсолютную.

 

1) Относительная форма образуется прибавлением соответствующего (определеного) артикля к сравнительной степени.

Este libro es más interesante que el tuyo.

Este libro es menos interesante que el tuyo.

Este libro es tan interesante como el tuyo.

Качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

 

 

Положительная степень сравнения показывает качество как таковое и является исходной формой для образования остальных степеней.

 

 

 

Сравнительная степень показывает качество предмета в сравнении с качеством другого предмета.

Este libro es interesante. 

Эта книга интересная. 

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ (GRADOS DE COMPARACIÓN)  

УСЕЧЁННАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (FORMA APOCOPADA)  

Прилагательный bueno (хорошо) и malo (плохо) имеют особые формы сравнительной степени: mayor (лучше) и peor (хуже). У прилагательных grande (большой) и pequeño (маленький) есть две равноправные формы сравнительной степени: más grande / mayor más (больше) и pequeño / menor (меньше).

Este vino es mejor que el otro.

La primera película es peor que la segunda.

Mi habitación es más grande que la tuya. 

 

Это вино лучше других.

Первый фильм хуже второго.

Моя комната больше твоей. 

 

Mayor и menos употребляется главным образом при указании возраста.

Pedro es mayor que Pablo.

Педро старше Пабло. 

Равенство

Важнейшие конструкции для обозначения равенства предметов или лиц в испанском языке – tan … como  и igual de … que.

 

 

Ella es tan interesante como su hermana.

Ella es igual de interesante que su hermana.

 

Она такая же интересная, как её сестра. 

 

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (PARTICULARIDADES EN EL USO DE LOS ADJETIVOS)  

ГРАММАТИКА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Преподаватель

Надежда 

Тема № 4

 
X

Пароль

неверный пароль